martes, 17 de enero de 2012

Fraga y Txillardegi: Sobre franquistas y antifranquistas.

basqueliterature.com
   Dos recorridos personales y políticos enfrentados,
muchos años de lucha y muchos años de hacer sufrir,
mucha ansia de libertad y mucha Dictadura,
un Pueblo oprimido y otro que oprime,
varias generaciones de esperanza y otras tantas evitando que se hagan realidad,
euskera y opresión lingüística,
toda una vida dignificada y otra de la cuál avergonzarse,
siempre con las gentes de abajo y siempre con las de arriba,
por una ruptura democrática y por una reforma finalmente impuesta,
exigiendo poder hablar e imponiendo la ley del miedo y el silencio...
siempre en lados opuestos de la barricada,
eso sí,
ambos hasta el final.
No es cierto que la barricada une.
La barricada pone a cada cual en su sitio.
Las barricadas siguen siendo necesarias.
Porque aún queda mucha ansia de libertad,
muchas generaciones de esperanza,
Fraga estrechando la mano a Franco.
lavozlibre.com
euskara,
muchas vidas dignificadas;
porque aún hay algunas gentes arriba y la gran mayoría abajo;
porque seguimos exigiendo poder hablar...
Porque hay Transiciones sin cerrar.
Porque nada ha terminado.
Porque hay mucho por hacer.
Porque aún falta atravesar esa puerta del patio* en que seguimos encerrados desde hace ya demasiado tiempo.
Porque hay recorridos personales a seguir, y otros que ojalá no hubiesen existido nunca.
Por todo ello,
un abrazo póstumo a Txillardegi,
y,
para el otro,
un poema,
aquél que Pablo Neruda dejó sin escribir:
"Fraga en los Infiernos".*


* PATIO (Joseba Sarrionandia)
"Euskal herria preso zegoen frankismopean. Frankismotik demokraziara gauzak aldatu egin ziren, zeldako atea ireki zen. Eta demokrazia españolak euskal herria libre utzi zuen, gartzelako patioan".
["Euskal herria se encontraba presa bajo el franquismo. Del Franquismo a la democracia las cosa cambiaron, se abrió la puerta de la celda. Y la democracia española dejó libre euskal herria, en el patio de la cárcel"]

* Poemas dedicados por Neruda a Sanjurjo, Mola y Franco: "Francoren altxamendua, 75 urte"

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Oso ona, esaten duzu esan behar dena eta gainera modu ederrean. Poeta bihurtzen ari zara hainbeste Galeano irakurri ondoren.

Patxi Abasolo Lopez dijo...

Kaixo Anonimo laguna, mila esker lore eder horiengatik, eta gainontzeko guztioi Txoko hau irakurtzeagatik. Ongi segi!